Désespéranto

Un article de la désencyclopédie.
Aller à la navigation Aller à la recherche
« Lingua Russica, etiam lingua Rossica, Ruthenica seu Russa nominatur, est lingua Russorum, ex linguis Indoeuropeis, sub familia Slavica subsummata. Cum lingua Ruthenica Alba et lingua Ucrainica Slavicum orientale format. »
~ Sacha Guitry à propos de quoi ? J'ai pas compris
« Hcvfjgfyv hjvffhjvfhjbgv hjcgbvfjkeghkcb fjkgh n, jjg ukghuhb bv ? ikiiii !!! »
~ Une personne maniant une forme littéraire très poussé du Désespéranto 875, mais qui a malheureusement fait une faute d'orthographe au troisième mot.
Une région où au moins 58% de la population permanente parle le Désespéranto

Vous connaissez sûrement déjà l'Espéranto, cette langue construite très connue mais, lorsque quelqu'un en parle à un autre, sort toujours une même phrase « Ah ! Bah si j'ai plus de temps je l'apprendrais sûrement ! ». L'Espéranto, en effet, est une des langues les plus simple du monde, donc que tout le monde veut l'apprendre. Mais bon, personnellement, si j'ai plus de temps je l'apprendrais sûrement. En attendant, si beaucoup de monde connaît l'Espéranto, qui a déjà entendu parler du Désespéranto ?

En effet, je veux bien parler du Désespéranto. Le Désespéranto est une langue qui vise la complexité, il a été spécialement pensé pour n'être composé que de règles simples qui ne seront jamais respectés, ne jure que par l'exception et possède une bonne centaines de déclinaisons différentes sur une bonne vingtaine de cas inventées spécialement pour vous.

Et comme l'aurait dit le père de la langue, le docteur Hofzamen, à propos de ses applications du Désespéranto dans le monde :


Vous allez en chier !

Et ce n'est pas si peu dire.

Petit et court historique bref et rapide

Le Désespéranto, personne ne sait qui l'a vraiment fait apparaître, quand il est apparu, où il est apparu, pourquoi il est apparu et surtout s'il est apparu. Mais il semble qu'aujourd'hui son existence ait été admise par convention. Le premier à s'abaisser sur un tel sujet fut le docteur Hofzamen, appelé également "Docteur Désespéranto", surnom qui venait sûrement de ses rapports singulier avec ses patients. Ses actions sont immenses et mémorables, c'est le véritable père du langage (Même s'il n'a pas vraiment participé à sa création), le précurseur, il posa les fondamentaux de la langue qu'il résuma en cette belle phrase :


Ça doit être compliqué, après, démerdez-vous.

Il défini le but, toute la raison du langage en quatre simples mots qui sont entrés dans la légende, quatre mots qui sont le soleil de la langue et bien que déjà cité plus haut, nous ne pouvons résister à l'envie de vous la refaire découvrir :


Vous allez en chier

Si seulement tous les philosophes pouvaient raisonner ainsi ! Mais malheureusement Hofzamen partit bien trop tôt. Oui, un douloureux événement qui nous sépara de lui, Le grand départ. Ce n'est pas qu'il est mort, c'est simplement qu'il est partit en criant :


Allez-tous vous faire foutre !

Et que depuis, on le retrouve plus nulle part. Ce départ se produisit un 8 Février[1], et puisqu'il faut que sa mémoire se conserve, tous les désespérantophones fêtent cette journée en s'insultant mutuellement, c'est aussi ce qu'on appelle "La fête des gros connards".

Peu à peu, on redécouvrit l'oeuvre complète de Hofzamen (cf. les 3 Citations précédentes), ainsi, quelques personnes reprirent le flambeau et suggérèrent l'idée d'une langue complexe, et grâce à un formidable effet boule de neige, au moins des dizaines d'autres personnes furent avertis et rejoignirent le mouvement du langage mondial. Au bout d'un certain temps[2], un grand rassemblement s'organisa pour la création du Désespéranto où tous ceux qui avaient eu vent d'une manière ou d'une autre du projet pouvaient venir. La salle devenu historique[3] qui l'hébergera contenait au moins une bonne cinquantaine de places, c'est là-dedans que toute la langue fut défini pendant une séance qui dura plus d'un mois[4]. L'organisation était parfaite, même si débats obligent, d'une quarantaine de personnes au départ, on compta seulement une vingtaine à sortir dont au moins 10 blessés graves.

Alphabet Desespérantoien

Grande chose qu'est l'alphabet Désespérantoien, on peut dire que la deuxième grande citation de Hofzamen a été formidablement respecté dès le début de la première tentative de définition du langage. Pour bien comprendre toute la portée de cet alphabet extravaguant, il faut remonter à ses origines. Et je dirais même au début de ses origines[5].

Le Désespéranto, comme nous l'avons déjà détaillé, a un but emmerdeur, mais également unificateur, un peu, quand même. C'est un langage qui respecte la diversité, et ce n'est pas une suprématie de langue qui risque de lui faire peur. Tout ce qui est décidé et fait, doit aller dans ce sens. Alors lors de la définition de son alphabet a voulu, l'imposante majorité de l'alphabet latin ne l'a absolument pas intimidé, et les minorités n'ont pas été oublié. Ainsi, c'est dans un dessein tout a fait respectable et moral que l'alphabet Désespéranto a mélangé l'alphabet latin avec les langue qui ont demandé leur inclusion comme le grec, le russe, le chinois, le japonais, mais aussi le cunéiforme, le Windgings, le langage des signes et quelques centaines d'autres langages divers et variés...

Ainsi, le Désespéranto, originellement, aurait dû être composé d'environ 18952 caractères différents. Cependant, cette façon de voir les choses ne plut pas vraiment à tout le monde et une grande vague de révolte se manifesta parmi une majorité des personnalité présente à la GSCBLDAHPDE[6]. Tout ce tintamarre enclencha un grand débat qui devenu presque un événement dans l'histoire de la langue.

— Bien, nous l'avons fermement décidés ainsi : Le Désespéranto sera composé d'environ 18952 caractère.
— Et bien s'il en est ainsi, nous nous révoltons.
— Mais pourquoi donc ?
— Vous ne vous souvenez pas ? C'est marqué dans le plan de l'article, dans la section "Alphabet Désespérantoien" on doit se révolter à partir du deuxième paragraphe.
— Ah bon ? Faites voir.
— Tenez.
— Ah oui.
— Vous voyez.
— Et bien, nous ne pouvons résister à votre révolte et nous cédons.
— Hourra !

De là, le Désespéranto subi un grand changement, un nouveau système d'écriture, en parallèle du Désespéranto classique, apparu. Il sera tout simplement composé de l'alphabet latin sans rien d'autre. Mais malheureusement...

— Et bien s'il en est ainsi, nous nous révoltons.
— Putain, mais il fait vraiment chier l'auteur de cet article.

Par cette autre grande révolte, ils furent obligés de supprimer certaines lettres de l'alphabet latin pour obtenir ce que les rebelles ont appelées un apprentissage "plus simple et plus rapide". Mais après une longue réflexion qui dû durer un peu moins que la moitié du quart du dixième de la vie complète d'un éphémère et dont le principal but était de réussir à créer un compromis entre la raison de la langue qui vise la complexité et les revendications des syndicats[7], ils purent s'accorder sur quelque chose de constructif. C'est-à-dire jeter les lettres a, e, i, o, u et y.

Mais malheureusement, comme à l'habitude, cette décision s'ensuivit de plusieurs massacres débats. En effet, beaucoup y ont vu une discrimination honteuse des voyelles qui pourrait entrevoir à un retour à un esclavage modernisés où les voyelliste seraient exploités, oppressés, spoliés, par des consonnistes communistes qui complotent pour détruire le monde grace à l'intervention spéciale de leurs alliés les snrks caché depuis des siècles dans des lieux encore inconnus et vierge de ce monde. Ce à quoi ils ont répondu solennellement :"Vos gueules !"

Mais comme nous l'avons déjà dit dans le premier paragraphe, le Désespéranto tient à faire en sorte que tout le monde soit d'accord entre eux. Ainsi on réutilisa la même technique de compromisation que celle qui avait déjà fait ses preuves pendant la première grande révolte. Et on créa un troisième système d'écriture. En tout, à ce moment là, il y en avait donc trois :

  • L'alphabet classique Désespérantoien
  • L'alphabet traditionnel latin
  • L'alphabet latin allégé[8]

Mais, car il faut bien un mais, cette fin mit en colère certaines personnes représentant différentes langues étranges[9] qui s'insurgèrent contre cet alphabo-latino-centrisme qu'ils combattent depuis maintenant toujours, ou du moins, depuis qu'ils savent que le mot alphabo-latino-centrisme existe. Le Désespéranto veut réconcilier tout le monde, donc de 3 systèmes, on passa à 5, puis à 15, puis 168, puis 1893 etc. Sachant qu'aujourd'hui apparemment les chiffres se sont stabilisés à 2100. C'est d'ailleurs de là que vient les appellations "Désespéranto 456" ou tout autre nombre.

Prononciation du Désespéranto

Searchtool.jpg L'homme qui devait s'occuper des différentes prononciations du Désespéranto et les définir, termine un séjour à l'hôpital pour la première greffe de la mâchoire. Cependant, il viendra, c'est promis, écrire cette section bientôt


Exemple de mot Désespérantoien

Les mots en Désespéranto sont assez simples pour les francophones, à fortiori si l'alphabet utilisé est de latin traditionnel avec option apostrophe et accents illimités les week-end à partir de 18h (dit le système n°258). Par exemple le mot Bonjour s'écrira en alphabet 258:

Bonjoure

On remarque deux choses :

  • La familiarité avec le mot français.
  • Le e présent à la fin du mot

Le premier point est évident d'après ce que je vous ai dit précédemment même s'il existe quelques mots qui peuvent s'éloigner un peu de la forme française à cause de quelques déformations de langages assez minimes. Mais c'est naturel à toutes les langues, bien qu'on aurait pu, je l'avoue, éviter ce genre de choses dans le Désespéranto qui se veut tout de même être une langue construite et par conséquent, stable, ou du moins, presque.

Le deuxième point, lui, est bien plus général car presque tous les noms, probablement beaucoup d'adverbe, et sûrement une bonne majorité de la moitié de tous les adjectifs respectent cette règle. Le e à la fin a deux but très précis :

  • Avantager les français
  • Faire chier les anglais

Et cette règle se répercute par exemple dans le mot "Au revoir" qui s'écrira :

tikoatokyjudge

Ces deux mots se nomme dans le jargon [10] Désespérantoien le Bonjour 258 et le Bonsoir 258 ou Bonjour et Bonsoir tout court car ce système est le plus récurrent. Mais si on prend un isotope du Bonjour comme le Bonjour 582, il s'écrira autrement :

ønjø↓¶€”

Ou encore le Bonjour 1203 :

LOL KIKOO XD MDR

Tout ça en sachant qu'on ne considère le Désespéranto vraiment appris que lorsque tous les alphabets existants sont connus, en sachant également qu'il en est déposé environ un par semaines à l'Académie du Désespéranto[11].

Grammaire

Searchtool.jpg Il est acquit que tous les francophones doivent impérativement ne parler que le Désespéranto 258 tout en connaissant les autres systèmes d'écriture. Aussi, dans ce qui suivra, nous n'utiliserons que cette forme Francisé


Searchtool.jpg Il est également acquit que toute les règles du Désespéranto ont des exceptions. Aussi, voici une liste de celles qui ne respectent pas la loi selon laquelle les Francophone ne doivent pas user d'une autre forme que le Désespéranto 258  :

  • Désespéranto 1
  • Désespéranto 2
  • Désespéranto 3
  • Désespéranto 4
  • Désespéranto 5
  • Désespéranto 456
  • ...
  • Désespéranto 965

Tout en sachant que même les exceptions ont des exceptions, mais nous ne nous étendrons pas là-dessus.


Les pronoms personnels

Le Je

S'il existe une chose très importante en Désespéranto à faire passer avant même le nom et toute les élucubrations inutiles qui sortirons de votre bouche juste après l'avoir grogner, c'est bien le pronom personnel. Lorsqu'on essaye de construire une phrase en Désespéranto, celle-ci, en effet, commencera toujours (Sauf quelques exceptions sans importance que nous verrons juste après) par le pronom personnel qui sera toujours (sauf pour quelques fois où certaine règles d'un échelon supérieur sur l'échelle des valeurs rentrerons en contradiction) la première personne du singulier et qui prendra toujours (Sauf bien sûr si l'inéquation x est le nombre de mot dans la phrase et y la pression atmosphérique en hPa, est vérifiée) une majuscule :

Moi (Je en français)

Comme je l'ai déjà dit, ce Je Désespérantoien a une très grande importance dans la langue. Et ce sentiment est d'autant plus fort si l'on a pris connaissance que la première personne du singulier est censé représenter soi-même. Il est en effet très rare d'utiliser d'autre forme que Moi et, souvent, lorsqu'on apprend le Désespéranto, au fur et à mesure, on utilisera de plus en plus les autres personne avec une certaine animadversion. Et ce sentiment va être d'autant plus fort s'il on sait qu'elles sont censés représenter les autres.

Mais ne croyez pas que cette personne restera simplement un mot à trois lettres[12]. En effet, ce Moi, pourra soit être masculin, Mémoi, soit féminin Mamoi, soit canin Wafmoi, soit mustélidin plantigrade Hein?moi. Mais il ne varie pas seulement en fonction du genre, mais également en fonction du nombre de soi-même, avec un t pour le singulier, et un s pour le pluriel. Une personne normale écrira donc :

Mémoit

Mais ce n'est pas tout, il faut également le décliner selon votre lieux d'habitation, la tête du gars qui se trouve en face et de ce que vous avez manger hier à midi. Sachant qu'il faut introduire le lieu d'habitat par "habite" et poser un "ul", "ule" ou encore "uler" après le nom du lieu.

Le lieu est très simple à écrire, prenons la forme précédente :

Mémois

Ça on va dire que c'est vous. Vous rajoutez habite (habite avec un e : Ce n'est pas un verbe, enfin presque) et la ville où est situé votre maison (Disons Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch):

Mémoishabitellanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Puis après ça, un petit truc de transition pour éviter d'avoir deux consonne qui s'entrechoque. Et enfin, vous rajoutez comment vous sentez celui ou celle en face et ce que vous avez mangé hier à midi. [13]

Par exemple, prenons tout de suite un verbe à mettre après le pronom; "Arlplu" qui signifie "parler". Je peux anticiper tout de suite le prochain chapitre en vous disant qu'il existe une règle qui dit que les verbes ne varient qu'en fonction des temps et restent invariables selon les pronoms personnels. Je peux également vous dire que Arlplu est le seul à respecter cette règle. Donc, un homme qui habite à Danlc (ville inventé pour l'exemple), qui trouve que celui qu'il a en face est un gros con et qui a mangé une bonne hampe hier midi écrira "Je parle" ainsi :

Mémoithabitedanlculerconhampe arlplu

Ce qui permet d'ailleurs un très bon contact avec une personne même non-désespérantophone. Vous remarquerez sûrement la grande utilité d'une telle conception de soi-même. Car si vous n'habitez nulle part, et que vous n'avez rien à manger, alors vous ne pouvez pas vous exprimez, on en conclut donc que vous êtes heureux et que vous n'avez pas besoin d'aide. En effet, on note souvent une grande baisse de la pauvreté dans les pays désespérantophones.

Cependant, car même si je n'avais pas dit Cependant, il y aurait quand même un Cependant, certaines personnes (qui tiennent à garder l'anonymat) voulurent garder l'anonymat sur leurs lieux d'habitation. Une règle a donc été inséré pour faire le bonheur de ceux qui veulent garder secret le nom de leur petite ville pourrie. Cette règle permet en effet de coder ce nom selon le chiffre ADFGVX. Pour cela, c'est très simple, il suffit d'inscrire le mot-clef et la grille choisi avant le nom chiffré en minuscule dont vous aurez supprimé les espaces. Soit donc, le dernier exemple s'écrira :

Mémoithabitechaussettesabcduefghijklm8nopqrst5uvwx94yz012367aaffgfgxaaaulerconhampe

Autre chose : on ne peut pas réutiliser deux fois le même mot-clef ou grille dans un même texte ou une même conversation, question de diversité. Sachant qu'une fois avoir écrit une personne de cette manière, vous devez faire de même pour tout le texte ou la conversation, question d'unité. Et pour terminer, si vous parler à quelqu'un de cette façon, il doit absolument vous répondre en utilisant le même principe, question de le faire chier.

Le Tu/Vous

L'utilisation d'un tu ou même d'un vous est très rare dans cette langue, mais il arrive parfois que nous y soyons obligé comme par exemple pour dire Fais la cuisine, Fais le ménage, Cire-moi mes chaussures, pour qualifier cette personne : "Tu n'est qu'une petite merde", ou du moins pour permettre aux politiciens de s'adresser à leurs concitoyens : Allez-vous faire enculer. Le "tu" et "vous" se dit Toi et les désespérantophones originellement Francophones, préfèrent le garder invariable en ne lui apposant que la forme masculine :

Tétoi

Et à force de le répéter, comme dans toute langue, le mot s'est transformé :

Tagueule

Puis il ne reste pour qu'à indiquer l'action voulue ou un substantif quelconque qualifiant la personne après ce mot. Par exemple, si une mère veut demander calmement à son enfant d'aller se coucher, elle dira :

Tagueule, couché !

Mais attardons-nous sur cette phrase. Il faut noter que la virgule n'a pas été mis là simplement pour faire jolie mais également pour indiquer une action et non un qualificatif. C'est très important, s'il elle n'était pas là, alors la phrase n'aurait aucun sens et on obtiendrait une évidente contradiction entre le "é" à la fin du verbe[14]et l'absence de virgule, contradiction qui, par ailleurs, aurait pu être empêché par l'ajout d'une stupide règle comme celle-ci. Aussi retenez ceci : La virgule avant le verbe indique un impératif

Mais il faut savoir que cette règle ne fonctionne pas pour les verbes arlplu (parler), Detu (Avoir), Tisalojumyrékobaopioûpiolu (Être), Vu (Procrastiner), Zonorku (Foutre le bordel) et une petite liste d'une centaine de verbes qu'il faudra apprendre par coeur.

Les verbes

Le fonctionnement des verbes reprend également beaucoup du folklore Français, entre la tradition des exceptions, les dizaines de temps qui servent à rien réparti sur sept modes dont la moitié de la population n'a jamais entendu leurs noms, on pourrait presque dire que le Désespéranto fait mieux. Enfin, on ne sait pas, puisque personne n'a vraiment réussi à comprendre tout ce fonctionnement.

Mais trêve de présentation inutile, passons tout de suite à la terminaison des verbes à l'infinitif

La terminaisons des verbes à l'infinitif

La terminaisons des verbes à l'infinitif est u

C'était La terminaisons des verbes à l'infinitif

Ainsi, comme nous l'avons vu dans le dernier chapitre, la terminaisons des verbes à l'infinitif est u. Mais il faut préciser que ce n'est qu'à l'infinitif et que sur aucun temps ni aucun mode, il n'y aura de u. Même lorsqu'on veut exprimer un but ce sera différent. En fait, savoir ça ne sert absolument à rien dans la langue, mais c'est toujours bien de le dire.

La terminaison des verbes quand c'est pas à l'infinitif

La terminaison des verbes quand c'est pas à l'infinitif comme indiqué précédemment diffère de la terminaison des verbes quand c'est à l'infinitif ou même de la terminaison des verbes quand c'est pas à l'infinitif, mais presque. Ces verbes sont en effet régis par trois grandes lois :

Aperçu du déplacement d'une terminaison isolée dans la langue
  • La terminaison des verbes ne varie jamais
  • La première loi ne s'applique jamais

Remarquez que si on ajoute une exeption à la première loi, elle deviendra automatiquement une règle simple grâce à la deuxième loi. Sans parler de la troisième loi qui mérite d'ailleurs d'être très claire sur le sujet : C'est le bordel.

Modes

Les modes en Désespéranto, comme l'indique le mot Français, dépend de l'air du temps. Par exemple quand la mode est au subjonctif, on utilisera le subjonctif car c'est beaucoup plus stylé, puis on lynchera ces ringards de l'indicatif et ces connards d'impératif. Comprenez que c'est cette conception particulière des modes qui permet leurs grandes diversités. En effet la mode vise l'originalité. C'est d'ailleurs pour cela que les stylistes engagés pour la langue présentent régulièrement leur nouveaux modèles et collections dans les défilés de modes organisés par l'Académie du Désespéranto. On ne peux donc pas vraiment faire une liste de tous les modes vu leur nombre, et puis, comme on les change tous les mois, faut simplement se tenir au courant en lisant les magazines de modes.

Les temps

Les temps, sont très nombreux en Désespéranto. En effet, entre le présent simple, le futur simple et l'imparfait, qui sont devenu des classiques dans leur catégorie, se sont intercalés des temps qui améliorent nettement la précision du langage.

Par Précision, j'entends par là l'information sur la position temporelle que nous apporte le temps. Le premier truc pour réussir cela est de retirer toute information superflue. Pour exprimer le passé, par exemple, nous n'aurons que le parfait (l'équivalent de l'imparfait), et non le passé simple, l'imparfait et le passé composé. Ainsi pour l'instant nous avons trois principaux temps qui représente une position dans le temps extrêmement précise :

  • Le présent, qui doit être assez près de maintenant
  • Le parfait, qui est avant, mais pas trop près quand même.
  • Le futur, sûrement après le présent, mais juste assez éloigné de maintenant.

Cependant, pour améliorer la précision, il faut rajouter d'autres temps. C'est comme cela qu'apparaît le futur proche et le passé proche, qui sont des temps à part entière. De la même manière, on a le futur et le passé éloigné, ou même encore, futur et passé éloigné du futur et passé proche. Par extension, on peut également avoir du présent proche du passé éloigné ou le passé proche du futur éloigné, mais c'est assez rare quand même.

Pourtant – oui pourtant – une telle précision ne suffit pas, il faut plus. Car imaginez qu'on écrive un récit dans le passé et que l'on veuille parler du futur, on aura le futur du passé. Jusque là, ça va, c'est une technique aussi utilisé en Français, mais comme d'habitude, on généralisa. Aussi, pour mieux comprendre, prenons une jolie frise crée sous paint qui va tout d'abord représenter le futur dans le passé :

Frise1.png

Mais si on veut parler du passé alors qu'on est déjà dans le futur du passé ? C'est ainsi qu'apparaît un nouveau temps du Désespéranto :

Frise2.png

C'est de cette manière qu'on été crée les temps du Désespéranto. En réutilisant cette technique, on inventa par exemple, le passé dans le futur en ricochet :

Frise3.png

On pu introduire également des temps plus complexe qui peuvent sortir parfois de la frise :

Frise4.png

Tout cela dans une parfaite harmonie. Mais après, pour la forme, tout dépendra de la mode.


Les déclinaisons

Les déclianaisons en Désespéranto – on ne va pas s'étendre – sont comme les oeuvres de Kandinsky : Elles ne ressemblent à rien. Donc on ne va pas faire de précisions inutiles, rien ne vaut un tableau pour tout résumer :

Aperçu général de toutes les déclinaisons ou, du moins, une bonne partie

Et tout le reste

Nous avons vu les pronoms personnels, les verbes et les déclinaisons. Mais ce ne doit pas être tout, il y a aussi, les autres pronoms, les adjectifs, les adverbe et tout plein d'autre subtilité de langage qui sont beaucoup trop nombreux pour etre exhaustivement contenu dans un seul article, mais nous pouvons dire que nous avons exploré assez de point pour une maîtrise basique du langage, il suffira simplement d'un peu de plus de vocabulaire, une petite précision sur les déclinaisons et une petite liste d'une petite centaine de petite chose à faire, bref...


Vous n'avez pas fini d'en chier

Les Notes

  1. L'année exacte nous reste encore mystérieuse, et ça, on ne sait toujours pas pourquoi.
  2. environ quelques décennies, le temps que vingts autres personnes soient avertis et que cinq ne répondent pas "C'est quoi encore c'te connerie de langage" ou n'attaque leur interlocuteur avec une hache
  3. Mais un tremblement de terre la fit écrouler quelques heures après la fin de la séance, les usines désaffectées, c'est vraiment pas solide.
  4. trois heure au début du mois trois heures à la fin, entre temps, ils ont rien foutu
  5. Voire la genèse du commencement
  6. "Grande Séance pour la Création de la Belle Langue qu'est le Désespéranto avec un Accès pour Handicapés par la Porte à Droite de l'Escalier" accès pour handicapé, qui d'ailleurs, a été beaucoup plus emprunté à la sortie qu'à l'entrée
  7. Oui, pendant la séance ils ont réussit à former des syndicats.
  8. avec seulement 10% de matière grasse
  9. Langues étranges : le chinois, l'arabe, le danois, l'allemand ou le français.
  10. Il faudra bien sûr aussi apprendre le jargon, dans toutes les autres langues de préférence même étranges
  11. Oui, il existe une académie du Désespéranto, enfin presque.
  12. Ici m, o et i
  13. Par contre s'il y a deux consonne qui s'entrechoque entre ça, démerdez-vous !
  14. Nous préciserons dans le chapitre sur les déclinaisons, oui : les DECLINAISONS, MUAHAHAHAHAH


GoodJob.gif
Cet article a failli être élu au Best Of de la Désencyclopédie.
Si vous l'avez adoré, vous pouvez encore relancer le débat.